请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
  • 设为首页
  • 收藏本站
  • 手机版
  • 微博
  • 微信
    微信公众号 添加方式:
    1:搜索微信号(gk-edu
    2:扫描左侧二维码
  • 快捷导航
    查看: 22|回复: 0

    口译笔记是怎么回事?

    [复制链接]
    发表于 2018-11-1 19:48:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
      口译笔记怎么回事?
      人的大脑很发达,也很局限,听过的东东有的能记住,有的转眼即逝。口译员只是明白了大脑的工作原理,顺应大脑的习惯,哄着大脑开开心心运转而已。
      一,大脑只对图像有反应
      看完一场电影以后脑子印象是不是深刻?可以轻松复述,还有声有色!但听完一次课以后,大脑就不好说了,取决于老师的讲课方式。口译是同理!听完了能否口译取决于大脑中的印象,不是笔记详细,笔记多的都不了解大脑工作原理,记得越多,翻的越费劲,越不靠谱。
      笔记要少记多画,画指的是用形象思维处理听到的信息,记住语意的图像,而不是原文的文字,情态动词,褒义词,贬义词都要图像处理为简单图形,比如笑脸,比如箭头,比如哭脸。也许你会问这么多感情如何用几个符号代表?混淆了怎么办?恭喜你触及了口译笔记的核心--模糊准确,口译就是大而化之的模糊处理,只要不影响大意,都是合理处理。
      二,笔记基本框架
      口译笔记本一般宽15厘米长23厘米,女海子可以小一号。这个尺寸是大脑一目了然的尺寸,我们记得东东必须大脑看一眼就能识别,而不是看几眼还晕乎。一般分寸是记段落的框架和每句话的结构,也就是主谓宾,我的口译笔记只记上下文的联系和数字人名地名,其他的不是不记,而是交给了脑记的图像处理。记笔记的感觉很像下围棋,要有大局观,一针见血。但开始练习的时候,总是像下五子棋,每句话都要记五六个字,否则想不起来原文,其实想原文才是口译最大的坑。
      三,笔记的台阶
      笔记是脑记的辅助,练笔记就是练脑记,好记性不如烂笔头也是这个道理,但笔记的方向是译出语,这个不能搞错!第一个台阶是记原文,第二个台阶是记译文,第三个台阶是记符号,只有站在第三个台阶上才是合理的笔记,可以随心所欲转换信息,把失误降到最低。假如你听到英语能记下中文,或听到中文能记下英语,你才最接近同传[酷][酷]
      哦,口译笔记要用上下按的笔,因为做口译时手心出汗,无法拔出笔帽。
      师傅领进门,修行在个人,谁学谁知道。想了解更多课程详情,请关注下北京新东方的翻译课程。
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    QQ|小黑屋|手机版|Archiver|尚克教育 ( 晋ICP备16009197号 )Powered by Jason! X3.4 © 2001-2017 公考在线

    快速回复 返回顶部 返回列表